不忘初心追望道,建党百年话《宣言》——对外汉语学院教工第二党支部与《咬文嚼字》编辑部党支部开展联学联建活动 | |
| |
发布日期: 2021-06-28 作者: 浏览次数: 349 | |
|
2021年是中国共产党成立一百周年。习近平总书记指出:“中国共产党之所以能够完成近代以来各种政治力量不可能完成的艰巨任务,就在于始终把马克思主义这一科学理论作为自己的行动指南,并坚持在实践中不断丰富和发展马克思主义。”作为马克思主义、科学社会主义的“出生证”的《共产党宣言》,“一经问世,就在实践上推动了世界社会主义的发展,深刻改变了人类历史进程”。101年前,正是陈望道先生翻译了《共产党宣言》第一个中文全译本,为中国共产党的创立奠定了重要的思想基础和理论前提。 为深入学习党史,坚定初心,更好地服务于教学、科研和语文应用,2021年6月16日,上海师范大学对外汉语学院第二党支部走进《咬文嚼字》编辑部,与其党支部开展了主题为“不忘初心追望道,建党百年话《宣言》”的联学联建活动,讨论了陈望道先生《共产党宣言》的语言学价值以及陈先生在白话文、简化字、标点符号等方面的贡献。 《咬文嚼字》编辑部主编黄安靖同志、责任编辑施隽南同志带领支部成员在会议厅接待了上海师范大学对外汉语学院第二党支部教师。黄主编介绍了刊物的发展概况,表示支部共建一方面可以促进刊物发展,一方面也可以为对外汉语学院开展语言服务提供良好的平台。学院党委副书记、院长曹秀玲老师认为两个部门的工作有不少共性,支部共建可以拓宽党员教师与社会服务的接触面,可以使大家更好地发挥专业优势,为党和人民服务。 交流中,老师们积极发言,谈到陈望道先生的《共产党宣言》译文文本不但做到了“信”、“达”、“雅”,还富有时代特点,从中可以看出陈先生是白话文的践行者。如文中标点符号的使用已经非常严谨,几乎很少使用文言虚词,大量使用通俗易懂的词汇和现代汉语句式,还使用了不少修辞手段。这种不同于传教士文言译本的做法,有利于《宣言》的思想在当时文化水平不高的受众中传播。陈先生一贯认为语文应用是为了“改造社会”、“为了更好的生活”,该译本正是陈先生语言思想的早期实践。曹秀玲老师指出,这个中译本的影响很大,不仅是政治上的财富,也是语言学研究的一笔财富。黄安靖主编也认为今天我们不仅可以从革命家的身份去认识陈先生,也还可以从语言学家的身份去重现发现陈先生对中国语言学所作出的贡献。 从经典党史读物中重温革命路程,从陈先生的语言实践中回顾入党初心,党员教师们表示支部联学创建活动形式新颖、内容丰富、收获良多,既增强了理想信念、又丰富了专业知识。第二支部将继续积极探索,联合《咬文嚼字》编辑部开展更多扎实有效的联学联建活动,为“传承革命精神,服务语文应用”做出积极贡献。 |
|